TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 2004-05-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Atmospheric Physics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- saturation vapour pressure in the pure phase with respect to water
1, fiche 1, Anglais, saturation%20vapour%20pressure%20in%20the%20pure%20phase%20with%20respect%20to%20water
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- ew 2, fiche 1, Anglais, ew
correct, voir observation
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Pressure of pure water vapour in a state of equilibrium with a plane surface of water at the same temperature and pressure. 2, fiche 1, Anglais, - saturation%20vapour%20pressure%20in%20the%20pure%20phase%20with%20respect%20to%20water
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- saturation vapor pressure in the pure phase with respect to water
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Physique de l'atmosphère
Fiche 1, La vedette principale, Français
- tension de vapeur saturante dans la phase pure par rapport à l'eau
1, fiche 1, Français, tension%20de%20vapeur%20saturante%20dans%20la%20phase%20pure%20par%20rapport%20%C3%A0%20l%27eau
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- ew 2, fiche 1, Français, ew
correct, voir observation
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Tension de la vapeur d'eau pure en état d'équilibre indifférent avec une surface plane d'eau liquide pure à la même température et à la même pression. 3, fiche 1, Français, - tension%20de%20vapeur%20saturante%20dans%20la%20phase%20pure%20par%20rapport%20%C3%A0%20l%27eau
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Física de la atmósfera
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- tensión de saturación del vapor de agua en la fase pura con respecto al agua
1, fiche 1, Espagnol, tensi%C3%B3n%20de%20saturaci%C3%B3n%20del%20vapor%20de%20agua%20en%20la%20fase%20pura%20con%20respecto%20al%20agua
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
- ew 1, fiche 1, Espagnol, ew
correct, voir observation
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- presión de saturación del vapor de agua en la fase pura con respecto al agua 1, fiche 1, Espagnol, presi%C3%B3n%20de%20saturaci%C3%B3n%20del%20vapor%20de%20agua%20en%20la%20fase%20pura%20con%20respecto%20al%20agua
correct, nom féminin
- ew 1, fiche 1, Espagnol, ew
correct, voir observation
- ew 1, fiche 1, Espagnol, ew
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Presión del vapor de agua pura en estado de equilibrio con una superficie de agua a las mismas temperatura y presión. 1, fiche 1, Espagnol, - tensi%C3%B3n%20de%20saturaci%C3%B3n%20del%20vapor%20de%20agua%20en%20la%20fase%20pura%20con%20respecto%20al%20agua
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Fiche 2 - données d’organisme interne 1984-08-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- quick disconnect fitting 1, fiche 2, Anglais, quick%20disconnect%20fitting
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
Fiche 2, La vedette principale, Français
- raccord à dégagement rapide 1, fiche 2, Français, raccord%20%C3%A0%20d%C3%A9gagement%20rapide
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
ad-jb 280576 1, fiche 2, Français, - raccord%20%C3%A0%20d%C3%A9gagement%20rapide
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2005-12-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Passenger Service (Rail Transport)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- family plan 1, fiche 3, Anglais, family%20plan
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Trafic voyageurs (Transport par rail)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- tarif familial
1, fiche 3, Français, tarif%20familial
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Servicio de pasajeros (Transporte ferroviario)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- tarifa familiar
1, fiche 3, Espagnol, tarifa%20familiar
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1994-09-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Medical Instruments and Devices
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- box lock joint 1, fiche 4, Anglais, box%20lock%20joint
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Instruments et appareillages médicaux
Fiche 4, La vedette principale, Français
- pince à charnière
1, fiche 4, Français, pince%20%C3%A0%20charni%C3%A8re
proposition, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2001-06-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Chemistry
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- biocolloid
1, fiche 5, Anglais, biocolloid
nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Chimie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- biocolloïde
1, fiche 5, Français, biocollo%C3%AFde
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Química
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- biocoloide
1, fiche 5, Espagnol, biocoloide
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1993-10-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Wood Finishing
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- distressing 1, fiche 6, Anglais, distressing
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Treatment given to wood at various stages of its finishing to simulate wear and damage. (Do-It-Yourselfer's Guide to Furniture Repair and Refinishing, 1977, p. 186). 1, fiche 6, Anglais, - distressing
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
In mechanical distressing, coral rock, a chain, a hammer and many other items can be used to put small gouges, scratches and dents in the wood surface. (Cabinetmaking and Millwork, 1970, p. 820). 1, fiche 6, Anglais, - distressing
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Finition du bois
Fiche 6, La vedette principale, Français
- vieillissement artificiel
1, fiche 6, Français, vieillissement%20artificiel
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Opération qui consiste à donner au bois une apparence ancienne par marquage ou tachage de la surface. (Vocabulaire de la finition du bois, 1984). 1, fiche 6, Français, - vieillissement%20artificiel
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Laws and Legal Documents
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- substantive act 1, fiche 7, Anglais, substantive%20act
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques
Fiche 7, La vedette principale, Français
- acte substantif
1, fiche 7, Français, acte%20substantif
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2016-11-23
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Atomic Physics
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- relative conversion ratio
1, fiche 8, Anglais, relative%20conversion%20ratio
correct, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Instantaneous conversion ratio in a reactor, relative to the instantaneous conversion ratio in fuel of the same composition in some specified (usually thermal) neutron spectrum. [Definition standardized by ISO.] 1, fiche 8, Anglais, - relative%20conversion%20ratio
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The relative conversion ratio lends itself more readily to experimental determination than the absolute conversion ratio. 1, fiche 8, Anglais, - relative%20conversion%20ratio
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
relative conversion ratio: term standardized by ISO. 3, fiche 8, Anglais, - relative%20conversion%20ratio
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
RCR: abbreviation extracted from the “Glossaire de l’énergie nucléaire” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 3, fiche 8, Anglais, - relative%20conversion%20ratio
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Physique atomique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- rapport de conversion relatif
1, fiche 8, Français, rapport%20de%20conversion%20relatif
nom masculin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- taux de conversion relatif 2, fiche 8, Français, taux%20de%20conversion%20relatif
nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Rapport de conversion instantané dans un réacteur, ramené au rapport de conversion instantané dans du combustible de même composition soumis à un flux de neutrons de spectre spécifié (habituellement thermique). [Définition normalisée par l'ISO.] 3, fiche 8, Français, - rapport%20de%20conversion%20relatif
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Le rapport de conversion relatif se prête plus aisément à une détermination expérimentale que le rapport de conversion absolu. 3, fiche 8, Français, - rapport%20de%20conversion%20relatif
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
rapport de conversion relatif : terme normalisé par l'ISO. 4, fiche 8, Français, - rapport%20de%20conversion%20relatif
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
taux de conversion relatif : terme extrait du «Glossaire de l’énergie nucléaire» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 4, fiche 8, Français, - rapport%20de%20conversion%20relatif
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1994-10-12
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- course author
1, fiche 9, Anglais, course%20author
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Others [researchers] are creating and refining generic sets of tools for course authors, like specialized authoring languages or authoring environments intended to facilitate the writing of educational software.... 1, fiche 9, Anglais, - course%20author
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 9, La vedette principale, Français
- concepteur de cours
1, fiche 9, Français, concepteur%20de%20cours
proposition, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- conceptrice de cours 1, fiche 9, Français, conceptrice%20de%20cours
proposition, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
cf. conception de cours : LEDUC,1993 page 236. 1, fiche 9, Français, - concepteur%20de%20cours
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1998-11-13
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Taxation
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Matching Redesign/On-Line RAP 1, fiche 10, Anglais, Matching%20Redesign%2FOn%2DLine%20RAP
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
RAP = Revised Assessment Program. 1, fiche 10, Anglais, - Matching%20Redesign%2FOn%2DLine%20RAP
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Matching Redesign On-Line RAP
- Matching Redesign/On Line RAP
- Matching Redesign/Online RAP
- Matching Redesign Online RAP
- Matching Redesign On Line RAP
- Matching Redesign/On-Line Revised Assessment Program
- Matching Redesign On-Line Revised Assessment Program
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Fiscalité
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Restructuration du rapprochement/PNC en direct
1, fiche 10, Français, Restructuration%20du%20rapprochement%2FPNC%20en%20direct
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Programme de Revenu Canada. 1, fiche 10, Français, - Restructuration%20du%20rapprochement%2FPNC%20en%20direct
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
PNC = Programme des nouvelles cotisations. 1, fiche 10, Français, - Restructuration%20du%20rapprochement%2FPNC%20en%20direct
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Restructuration du rapprochement/Programme des nouvelles cotisations en direct
- Restructuration du rapprochement PNC en direct
- Restructuration du rapprochement Programme des nouvelles cotisations en direct
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :